Powiedzenie Hua Long Dian Jing, Hua to znaczy po polsku malowa?, Long to smok, Dian znaczy kropka, albo narysowa? kropk?, a Jing znaczy oko. Ca?o?? przet?umaczymy wi?c "namalowa? smoka i dorysowa? mu oczy".
W okresie Dynastii Pó?nocnych i Po?udniowych, na pocz?tku VI wieku ?y? s?ynny malarz o nazwisku Zhang Shenyou. Na ?cianie klasztoru Anle namalowa? 4 wspania?e smoki. Malowid?o szybko zdoby?o s?aw? w ca?ych Chinach - smoki by?y tak barwne i tak pe?ne ?ycia, ?e wygl?da?y niemal jak prawdziwe.
Jednak ka?dy, kto podszed? bli?ej do obrazu, zadawa? malarzowi to samo pytanie: "Dlaczego twoje smoki nie maj? oczu? Dlaczego nie namalowa?e? oczu swoim smokom?". Zhang Shenyou u?miecha? si? wtedy i odpowieda?: "To nic wa?nego......bardzo ?atwo jest namalow? oczy, mog? to zrobi? w ka?dej chwili." A kiedy wci?? pytano go dlaczego nie namalowa? smokom oczu, malarz pewnego dnia odpowiedzia?: "Gdyby moje smoki mia?y oczy, nie zosta?yby tutaj, na ?cianie klasztoru, ale ulecia?yby wysoko." Nikt nie uwierzy? jego s?owom i ludzie coraz cz??ciej nalegali by domalowa? oczy swoim smokom. Którego? dnia malarz podda? si? naleganiom. "Dobrze", powiedzia?, "B?dzie tak, jak chcecie. Chod?cie ze mn?".
I wraz z gromad? ludzi uda? si? do klasztoru. Podszed? do ?ciany, umoczy? p?dzel w tuszu i szybko postawi? kropki w miejscu, gdzie powinny by? smocze oczy.
W tym momencie niebo pokry?o si? chmurami, zerwa? si? wicher i b?yskawice przeci??y niebo. W chwili gdy huk gromu wstrz?sn?? murami kasztoru, smok lekko sfrun?? ze ?ciany i na ob?oku uniós? si? do nieba. Wszyscy stali nieruchomo, oniemieli z podziwu i zdumienia.
Chmury znikn??y tak nagle, jak si? pojawi?y i na niebie znów pokaza?o si? s?o?ce. Gdy zdumni ludzie sporzeli na ?cian?, okaza?o si?, ?e pozosta?y na niej tylko 3 smoki - te, które nie mia?y oczu.
Hua Long Dian Jing - "namalowa? smoka i dorysowa? mu oczy" tego powiedzenia u?ywamy gdy, kto? przez dodanie jednego subtelnego szczegó?u doprowadza swe dzie?o do doskona?o?ci.